Richteren 11:7

SVMaar Jeftha zeide tot de oudsten van Gilead: Hebt gijlieden mij niet gehaat, en mij uit mijn vaders huis verstoten? waarom zijt gij dan nu tot mij gekomen, terwijl gij in benauwdheid zijt?
WLCוַיֹּ֤אמֶר יִפְתָּח֙ לְזִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד הֲלֹ֤א אַתֶּם֙ שְׂנֵאתֶ֣ם אֹותִ֔י וַתְּגָרְשׁ֖וּנִי מִבֵּ֣ית אָבִ֑י וּמַדּ֜וּעַ בָּאתֶ֤ם אֵלַי֙ עַ֔תָּה כַּאֲשֶׁ֖ר צַ֥ר לָכֶֽם׃
Trans.wayyō’mer yifətāḥ ləziqənê ḡilə‘āḏ hălō’ ’atem śənē’ṯem ’wōṯî watəḡārəšûnî mibêṯ ’āḇî ûmadû‘a bā’ṯem ’ēlay ‘atâ ka’ăšer ṣar lāḵem:

Algemeen

Zie ook: Gilead, Jefta

Aantekeningen

Maar Jeftha zeide tot de oudsten van Gilead: Hebt gijlieden mij niet gehaat, en mij uit mijn vaders huis verstoten? waarom zijt gij dan nu tot mij gekomen, terwijl gij in benauwdheid zijt?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

zeide

יִפְתָּח֙

Maar Jeftha

לְ

-

זִקְנֵ֣י

tot de oudsten

גִלְעָ֔ד

van Gilead

הֲ

-

לֹ֤א

niet

אַתֶּם֙

Hebt gijlieden

שְׂנֵאתֶ֣ם

gehaat

אוֹתִ֔י

mij

וַ

-

תְּגָרְשׁ֖וּנִי

verstoten

מִ

-

בֵּ֣ית

huis

אָבִ֑י

mijn vaders

וּ

-

מַדּ֜וּעַ

waarom

בָּאתֶ֤ם

mij gekomen

אֵלַי֙

tot

עַ֔תָּה

zijt gij dan nu

כַּ

-

אֲשֶׁ֖ר

terwijl

צַ֥ר

-

לָ

-

כֶֽם

-


Maar Jeftha zeide tot de oudsten van Gilead: Hebt gijlieden mij niet gehaat, en mij uit mijn vaders huis verstoten? waarom zijt gij dan nu tot mij gekomen, terwijl gij in benauwdheid zijt?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!